venit itaque rex et universus populus cum eo lassus et refocilati sunt ibi
And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
And the king, and all the people that were with him, became weary, and refreshed themselves there.
And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there.
And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
And the king and all the people with him came weary, and refreshed themselves there.
And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there.
And the king, and all the people who were with him, arrived weary at the Jordan. And there he refreshed himself.
The king and all the people with him finally arrived [at their destination] and rested there.
Finally, the king and all the people with him arrived exhausted, so they rested there.
Eventually, the king and his entourage arrived exhausted at their destination, and David refreshed himself there.
The king and all the people who were with him arrived exhausted at their destination, where David refreshed himself.
The king and all the people who were with him arrived weary and he refreshed himself there.
The king and all the people with him arrived at their destination exhausted. And there he refreshed himself.
The king and all who were with him grew weary along the way, so they rested when they reached the Jordan River.
And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
The king, and all the people who were with him, came weary; and he refreshed himself there.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!