Home Master Index
←Prev   2 Samual 16:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויבא המלך וכל העם אשר אתו עיפים וינפש שם
Hebrew - Transliteration via code library   
vybA hmlk vkl h`m ASHr Atv `ypym vynpSH SHm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
venit itaque rex et universus populus cum eo lassus et refocilati sunt ibi

King James Variants
American King James Version   
And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
King James 2000 (out of print)   
And the king, and all the people that were with him, became weary, and refreshed themselves there.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.

Other translations
American Standard Version   
And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there.
Darby Bible Translation   
And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the king and all the people with him came weary, and refreshed themselves there.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there.
English Standard Version Journaling Bible   
And the king, and all the people who were with him, arrived weary at the Jordan. And there he refreshed himself.
God's Word   
The king and all the people with him finally arrived [at their destination] and rested there.
Holman Christian Standard Bible   
Finally, the king and all the people with him arrived exhausted, so they rested there.
International Standard Version   
Eventually, the king and his entourage arrived exhausted at their destination, and David refreshed himself there.
NET Bible   
The king and all the people who were with him arrived exhausted at their destination, where David refreshed himself.
New American Standard Bible   
The king and all the people who were with him arrived weary and he refreshed himself there.
New International Version   
The king and all the people with him arrived at their destination exhausted. And there he refreshed himself.
New Living Translation   
The king and all who were with him grew weary along the way, so they rested when they reached the Jordan River.
Webster's Bible Translation   
And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
The World English Bible   
The king, and all the people who were with him, came weary; and he refreshed himself there.